إخواني العرب،
لولا سماعي لكلمة ’فارس‘ من الفرس في الغرب وقراءتي للكلمة بالانجليزية، لاستمررت في الخطأ الشائع بطريقة لفظ الكلمة!! فحرف ’الراء‘ ليس مكسوراً بل هو ساكن!! كنت دائماً حين أسمعها بكسر الراء أتعجب وأقول يستحيل أن يكون هذا هو الأصل!!! ومعلوم أن العرب حتى تختلف في طريقة لفظ ’فلسطين‘، فمن كاسر للحرفين الأولين، إلى كاسر الأول وفاتح الثاني، إلى فاتحين الإثنين!! أياً كان الحال مع كلمة ’فلسطين‘، فإن حدوث ذلك لا يشكل علينا الكلمة كما يفعل مع كلمة ’فارس‘. فـ’فارس‘ بكسر الراء هو ذلك المحارب الممتطي لحصانه غازياً أو مهاجماً في سبيل نبيل، وهو صاحب الأخلاق ’الفروسية‘ النبيلة أيضاً، وإلى ما هنالك. وأنا أكره أن تأتي هذه الصورة الذهنية عندي فيما نحن نتكلم فقط عن إقليم من الأرض، بغض النظر عن دين سكانه الحالي!
إنها FARS بالانجليزية، و FARSI. واسألو الأخت ’فاطمه‘.